Die digitale Ausgabe der Werke Friedrichs des Großen der Universitätsbibliothek Trier bietet sämtliche Texte und Bilder der von Johann David Erdmann Preuß zwischen 1846 und 1856 in Berlin in dreißig Bänden herausgegebenen Werke Friedrichs des Großen (Œuvres de Frédéric le Grand) sowie der 1879-1939 bei Duncker in Berlin erschienenen 46 Bände der Politischen Correspondenz Friedrichs des Großen in einer XML-konformen recherchierbaren elektronischen Volltextversion an. Für die Digitalisierung der Œuvres de Frédéric le Grand wurde ein Exemplar der sogenannten Fürstenausgabe des Werks aus dem Besitz der Universitätsbibliothek Trier zugrunde. Die von dieser Ausgabe abweichende Paginierung der zeitgleich erschienenen Oktavausgabe der Œuvres de Frédéric le Grand wird in den Textdaten mitgeführt und ist optional anzeigbar und recherchierbar.

Parallel zu den französischen Texten wurden die 1789-1794 in Berlin bei Voß und Decker resp. 1912-1915 bei Hobbing erschienenen deutschen Werkausgaben und eine Reihe deutscher Auswahlausgaben eingescannt und mit den französischen Texten vernetzt. Eine Übersicht über die verfügbaren Texte bietet die Rubrik Inhalt der Webpräsenz.

Sämtliche in diesen Werken enthaltenen Illustrationen, Abbildungen und Pläne wurden mit beschreibenden Texten und Normdaten (SWD) erschlossen und um die - analog erschlossenen - Abbildungen aus Franz Kuglers Geschichte Friedrichs des Grossen und weitere Darstellungen Adolph Menzels zum Preußenkönig ergänzt. Die Abbildungen können über die einfache Suche und über die Erweiterte Suche (Bildbeschreibungen) recherchiert werden.

Die in der Preußschen Ausgabe abgedruckten knapp 5000 Briefe von und an Friedrich II. sowie die ca. 30.000 Briefe der Politischen Correspondenz werden in der sie erschließenden Datenbank um ca. 5000 bibliographische Nachweise zu andersweitig publizierten Briefen sowie im Antiquariatshandel oder in öffentlichem Besitz nachweisbaren Briefen Friedrichs des Großen ergänzt.

Digitalisierungsverfahren:
Die Digitalisierung der Texte für die XML-konforme recherchierbare elektronische Volltextversion erfolgte in mehreren Schritten:

1. Die eingescannten Seiten wurden mit einer auf typographische Besonderheiten der Vorlage trainierten OCR-Software in maschinenlesbaren Text umgeformt. Manuelle Korrekturgänge mit Abgleich am Original beseitigten von der OCR-Erkennungssoftware fehlgelesene oder nicht erkannte Zeichen und führten zu einem maschinenlesbaren Text, der der Vorlage 1:1 entspricht.

2. Die korrigierten, maschinenlesbaren Daten wurden nach dem Regelwerk der TEI ausgezeichnet. Dabei wurde jedes Einzeldokument (bis auf die Ebene jedes einzelnen Briefes hinunter) als solches separiert. Zeilenumbrüche wurden herausgerechnet, Seitenumbrüche im Text sichtbar gemacht.

3. Angaben zu Namen von Briefadressaten und Ausstellungsorten von Briefen wurden mit Normdaten (SWD u.a.), Angaben zu Ausstellungsdaten von Briefen nach dem Schema JJJJMMTT vereinheitlicht, was es ermöglicht, konsistente Suchen in dem kompletten Briefkorpus vorzunehmen.

4. Die französischen Originaltexte wurden auf Werk-, Kapitel- und Briefebene über eine Konkordanz mit ihren deutschen Übersetzungen vernetzt. Es ist jederzeit möglich, mit nur einem Klick von einer Stelle des französischen Originaltextes direkt zu einer oder mehreren deutschen Übersetzungen des entsprechenden Kapitels, Briefes, Gedichts etc. zu wechseln (und umgekehrt).

Add ons:
Jedem Einzelwerk der Œuvres de Frédéric le Grand wurden erläuternde bibliographische Notizen beigefügt, die Auskunft über neuere Ausgaben oder unverzichtbare Forschungsliteratur zu dem jeweiligen Werk bieten.


Projektbeginn: 01. September 2006
Projektende: 28. Februar 2010

Stand der Arbeiten (April 2010):

Verfügbar und über im Volltext erfaßte Inhaltsverzeichnisse oder den vollständigen Text recherchierbar sind nachstehende Werke: