<8> à la cinquantième ligne j'étais aussi certain que Vous étiez l'auteur de cet ouvrage que si Vous me l'eussiez dit. On l'a traduit en Allemand vgl. an d'Argens 12. V. 59 bei Nr. 8.

10. Bref de N. S. P. le pape à M. le M. Daun. 2 Blätter in 4°.

[XV, 122; 524]

Handschrift : - Originaldruck : Königliches Hausarchiv; Königliche Bibliothek zu Berlin Druckort : -

An d'Argens 13. V. 59 (XIX, 71) : vous recevez ici deux pièces pour votre Mercure de Harbourg; l'une est un Bref de pape au maréchal Daun - vous n'avez qu'à tailler et roquer ce qu'il vous plaira et accommoder les idées à votre fantasie comme vous jugerez à propos. d'Argens an den König 17. V. 59 (XIX, 72) : je n'ai jamais rien lu d'aussi plaisant que Votre Bref du pape ... le Bref du pape m'a paru si plaisant que je le traduirai en latin et je le ferai imprimer en deux colonnes, le latin d'un côté et le français de l'autre ce qui lui donnera encore un plus grand air de vraisemblance parceque tous les brefs du pape sont toujours en latin lorsqu'ils sont adressés à la cour impériale ou aux ministres de cette cour. d'Argens an den König 18. VI. 59 (XIX, 75) : j'ai l'honneur d'envoyer à V. M. le Bref du pape avec la traduction. An Voltaire 2. VII. 59 (XXIII, 55) : je vous envoie ... un Akakia contre Sa Sainteté. Voltaire an den König VIII. 59 (XXIII, 58) : pour Votre Akakia papal je le trouve très-adroit; il est fait de façon que les trois quarts des protestants le croiront véritable.

11. Lettre d'un officier prussien à un de ses amis à Berlin. 2 Blätter in 8°.

[XV, 119; 523]

Handschrift : 1786 mit de Catts Nachlass abgeliefert (Preuss Friedrich der Grosse als Schriftsteller 1837 329)1. Originaldruck* : Königliches Hausarchiv. Druckort : An den Minister Gr. von Finckenstein 17. VII. 59 : voici une lettre qu'il faudra faire imprimer et traduire en Allemand avec le plus grand soin qu'il sera possible. Dites au jeune de Beausobre de veiller à la correction de cette pièce, d'en examiner exactement toutes les épreuves. Vous m'en enverrez 8 exemplaires et ferez passer le reste dans les pays étrangers, vous en répandrez surtout en Allemagne. Beigefügt war eine Abschrift von de Catts Hand, welche bis auf einige Kleinigkeiten mit dem Druck übereinstimmt (Politische Correspondenz Friedrichs des Großen XVIII, 410).

12. Lettre d'un Suisse à un Génois. 2 Blätter in 8°.

[XV, 142; 527]

Handschrift : - Originaldruck* : Königliches Hausarchiv2 V : An Minister Gr. von Finckenstein 11. II. 60 : voici une pièce que je vous prie d'imprimer et de m'envoyer une douzaine d'exemplaires; il faut en envoyer des feuilles en Danemark, Hollande, Suisse, Italie ... si lon peut, en Espagne et dans l'Empire (Politische Correspondenz Friedrichs des Großen XIX, 83); am 25. II. 60 dankt der König für die erhaltenen Exemplare.


1 Das von Preuss (XV p. XVII) erwähnte Exemplar mit einem eigenhändigen Zusatz des Königs (S. 2 des Or.) l'effet que feront de là (zwischen jugez de und leurs) scheint nicht in das Kön. Hausarchiv gekommen zu sein.

2 Das XV p. XXII angeführte seul exemplaire original imprimé in Königliche Bibliothek zu Berlin findet sich im Flugschriftenkatalog nicht verzeichnet.